بسم الله الرحمن الرحيم
- قال صلى الله عليه وسلم : ( ما من عبد مسلم يصلي لله تعالى في كل يوم ثنتي عشرة ركعة تطوعاً غير الفريضة إلا بنى الله له بيتاً في الجنة ). رواه مسلم .
Le Prophète صلى الله عليه و سلم a dit :
« Il n’y a pas un musulman qui prie pour Allah, chaque jour, douze unités de prières surérogatoires, en dehors des prières obligatoires, sans qu’Allah ne lui construise une maison au paradis. »
(Rapporté par Mouslim)

* سنة الفجر :
- قال صلى الله عليه وسلم : ( ركعتا الفجر خير من الدنيا وما فيها ). رواه مسلم .
Sounah du Fadjr :
Le Prophète صلى الله عليه و سلم a dit :
« Les deux unités de prière du Fadjr sont meilleures que ce bas monde et ce qu’il contient. »
(Rapporté par Mouslim)
- وتقول عائشة رضي الله عنها : ( لم يكن النبي صلى الله عليه وسلم على شيء من النوافل أشدُّ تعاهداً منه على ركعتي الفجر ). متفق عليه .
Et Aïcha رضي الله عنها a dit :
« Le Prophète صلى الله عليه و سلم n’était pas autant assidu pour une prière sounnah qu’il ne l’était pour les deux unités de prière du Fadjr. »
(Al-Boukhari et Mouslim)

* سنة الظهر والمغرب والعشاء :
- عن عائشة رضي الله عنها قالت : ( كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي في بيتي قبل الظهر أربعاً ثم يخرج فيصلي بالناس ثم يدخل فيصلي ركعتين ، وكان يصلي بالناس المغرب ثم يدخل فيصلي ركعتين ، ويصلي بالناس العشاء ويدخل بيتي ويصلي ركعتين ). رواه مسلم .
فمجموع الرواتب هي عشر ركعات أو اثنتا عشر ركعة.
Sounnah de la prière du Dhouhour, du Maghreb et du ’Icha :
Aïcha رضي الله عنها a dit :
« Le Prophète صلى الله عليه و سلم priait chez moi avant la prière du dhouhour quatre unités de prière, puis il sortait et guidait les gens dans la prière, ensuite il rentrait et priait deux unités de prière. Il guidait les gens dans la prière du maghreb, puis rentrait et priait deux unités de prière. Et il guidait les gens dans la prière du ’Icha, ensuite rentrait et priait deux unités de prière. »
(Rapporté par Mouslim)
Ainsi, l’ensemble des Rawatib est de dix ou douze unités de prière.

* سنة الجمعة :
- قال صلى الله عليه وسلم : ( إذا صلى أحدكم الجمعة فليصل بعدها أربعاً ). رواه مسلم .
- وعن ابن عمر رضي الله عنهما : ( أنه صلى الله عليه وسلم كان لا يصلي بعد الجمعة حتى ينصرف فيصلي ركعتين في بيته ). رواه مسلم.
Sounnah de la prière du Vendredi :
Le Prophète صلى الله عليه و سلم a dit :
« Si l’un d’entre vous accomplit la prière du Vendredi, qu’il prie quatre unités de prière après elle (après la prière du Vendredi). »
(Rapporté par Mouslim)
Selon Ibn ’Omar رضي الله عنه:
« Le Prophète صلى الله عليه و سلم ne priait après la prière du vendredi qu’une fois qu’il se retirait. Il priait alors deux unités de prière chez lui. »
(Rapporté par Mouslim)

* إذا أردت الزيادة في التطوع :
- قال صلى الله عليه وسلم : ( رحم الله امرءاً صلى قبل العصر أربعاً ). رواه أبو داود والترمذي .
Si tu désires plus au sujet des prières surérogatoires :
Le Prophète صلى الله عليه و سلم a dit :
« Qu’Allah fasse miséricorde à une personne qui accomplit quatre unités de prière avant la prière du ’Asr. »
(Rapporté par Abou Dawoud et At-Tirmidhi)
- وقال صلى الله عليه وسلم : ( من حافظ على أربع ركعات قبل الظهر وأربع بعدها حرمه الله على النار ). رواه أبو داود والترمذي .
Et le Prophète صلى الله عليه و سلم a dit :
« Celui qui est assidu dans l’accomplissement de quatre unités de prière avant et quatre unités de prière après la prière de Dhouhour, Allah le préservera du feu. »
(Rapporté par Abou Dawoud et At-Tirmidhi)
- وقال صلى الله عليه وسلم : ( بين كل أذانين صلاة ، بين كل أذانين صلاة ، بين كل أذانين صلاة ) قال في الثالثة : ( لمن شاء ). متفق عليه . ( المراد بالأذانين : الأذان والإقامة ).
Et le Prophète صلى الله عليه و سلم a dit :
« Entre les deux Adhane (appels à la prière) il y a une prière, entre les deux Adhane il y a une prière, entre les deux Adhane il y a une prière. » Et il dit à la troisième fois : « Pour celui qui le désire. »
(Rapporté par Al-Boukhari et Mouslim)
Ce qui est voulu par « les deux Adhane », c’est Al-Adhane et Al-Iquama.

* استحباب ركعتين بعد الوضوء :
- قال صلى الله عليه وسلم لبلال : ( يا بلال حدثني بأرجى عملٍ عملته في الإسلام فإني سمعتُ دفَّ نعليك بين يديَّ في الجنة ) قال : ( ما عملتُ عملاً أرجى عندي من أني لم أتطهر طهوراً في ساعة من ليل أو نهار إلا صليت بذلك الطهور ما كتب لي أن أصلي ). متفق عليه .
La recommandation de l’accomplissement de deux unités de prière après les ablutions :
Le Prophète صلى الله عليه و سلم a dit à Billal رضي الله عنه :
« Ô Billal, cite moi quelle est la bonne œuvre que tu as accomplis en Islam pour laquelle tu espères le plus (une récompense). Car j’ai entendu le bruit de tes sandales devant moi au Paradis. » Il (Billal رضي الله عنه ) dit : « Je n’ai pas accomplis de bonne œuvre pour laquelle j’espère le plus (une récompense) que le fait que je n’accomplisse jamais mes ablutions, à n’importe quelle heure de la nuit ou du jour, sans les faire suivre de ce qui m’a été écrit comme prière. »
(Rapporté par Al-Boukhari et Mouslim)

Mérite des prières de Douha et du Witr :
* فضل صلاة الضحى والوتر :
- عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : ( أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بصيام ثلاثة أيام من كل شهر وركعتي الضحى وأن أوتر قبل أن أرقد ). متفق عليه.
Selon Abou Hourayra رضي الله عنه qui a dit :
« Mon grand ami (le Prophète) صلى الله عليه و سلم m’a recommandé de jeûner trois jours par mois, d’accomplir deux unités de prières du Douha et de prier le Witr avant de me coucher. »
(Rapporté par Al-Boukhari et Mouslim)
- ( والوتر قبل النوم إنما يستحب لمن لا يثق بالاستيقاظ آخر الليل فإن وثق فآخر الليل أفضل ) لقوله صلى الله عليه وسلم ( أفضل الصلاة بعد الفريضة صلاة الليل ) رواه مسلم .
L’accomplissement du Witr est préférable avant de dormir pour celui qui n’est pas sûr de se réveiller dans la fin de la nuit (avant la prière du Fadjr). Mais s’il en est sûr, alors il est préférable (de prier Al-Witr) à la fin de la nuit, ceci, conformément à la parole du Prophète صلى الله عليه و سلم :
« La meilleure prière, après les prières obligatoires, est la prière de la nuit. »
(Rapporté par Mouslim)
- وعن عائشة رضي الله عنها قالت : ( كان صلى الله عليه وسلم يقوم الليل حتى تتفطر قدماه فقلت له لم تصنع هذا يا رسول الله وقد غفرلك ما تقدم من ذنبك وما تأخر ) قال صلى الله عليه وسلم ( أفلا أكون عبداً شكوراً ). متفق عليه.
Selon Aïcha رضي الله عنها qui a dit :
« Le Prophète صلى الله عليه و سلم veillait tellement la nuit que ses pieds se fendaient. Je lui dis : « Pourquoi fais-tu cela, ô Messager d’Allah, alors (qu’Allah) t’a pardonné tes péchés passés et futurs ? » Il صلى الله عليه و سلم dit : « Ne serai-je pas un serviteur reconnaissant ? »
(Rapporté par Al-Boukhari et Mouslim)